The mystery that foreigners feel what is useless in "I love Mako -san" by Kei Komuro
TAKASUU/ISTOCK
There is little expression of affection in Japanese.I've always thought so since I was able to understand Japanese to some extent.[See the photo] Meghan Markle, this time, the tsukkomi "Is it okay?"It was a later press conference.At a conference, Kei said, "I love Mako."Is this bad enough to receive bashing?Why shouldn't people love and express their love?Is it useless because Mako is from the imperial family?Or shouldn't you express affection in public?It's hard to understand.Iran and their surrounding countries have a lot of words that express affection, and the sense of how rich they use their expressions are questioned.For example, "You are my liver", "Eat your liver", "You are my gold", "You are my sun / moon" (it is also used by Mako Mako).The expression of eating the liver is strange in modern Japan, but in Iran, it is called the "heart", and "life" is one of the expressions.Tell such expressions to important people all year round.In fact, I tell my daughter more than a dozen times every day, "You are my life."This is called "Gene Man" in my native language, Persian.She understands it, and if she doesn't say she gets sad or angry.And ask, "Dad, why don't you say?"I have been thinking that this is one of the education since my child was born.In that way, if she grows up and has a partner or child, they will express their affection in the same way.I think loving people is wonderful, and being able to express it is even more nice.■ Hakuho should not be intentional, and affection can be shown not only in gifts and skinships, but also in words.If you can express one affection along with the greeting in the morning, you can start a good day for each other.In Iran, where I was born, I value the start of such a day very much.This kind of affection expression is too common in Iran, and if you don't say it, it will be a problem.On the other hand, Japan is the opposite of affection expression.In Japan, it has been a virtue to suppress not only affection but also the expression of general emotions.When you're happy or sad, don't show your emotions as much as possible.Although it is difficult for foreigners to understand, Yokozuna Hakuho, who has retired, was warned by making a joyful expression and pose on the ring when he won.Most of the Japanese seemed to be a natural recommendation, but the feelings of joy come out naturally, not intentionally.Because he grew up.
次ページは:恥ずかしがらずに伝えてみよう最終更新:ニューズウィーク日本版